Менеджер по локализации будет отвечать за локализацию продукта, сайта и приложения на 20+ языков и обеспечивать единое качество текстов во всех языковых версиях.
Задачи:
- Управление локализацией продукта, сайта и приложения
- Организация перевода интерфейсов, системных текстов и маркетинговых страниц на несколько языков
- Интеграция и настройка систем локализации (TMS / CAT-tools)
- Построение и поддержка процессов локализации для многоязычного продукта
- Работа с переводчиками и внешними вендорами
- Создание и поддержка глоссариев, style guides и translation memory
- Контроль качества переводов (LQA)
- Пруфрид и валидация переводов на разных языках с использованием сервисов перевода и AI
- Обеспечение консистентности терминологии между продуктом, сайтом и маркетинговыми материалами
- Оптимизация процессов локализации и сокращение времени выпуска переводов
Требования: - Опыт локализации цифровых продуктов (сайтов, веб-приложений или мобильных приложений)
- Опыт работы с многоязычными продуктами
- Опыт работы с системами локализации (Phrase, Crowdin, Lokalise, Smartcat или аналогичными)
- Понимание принципов i18n и l10n
- Опыт работы с глоссариями и style guides
- Уверенный английский язык (written & spoken)
- Внимание к деталям и качеству текста
Будет преимуществом:
- Опыт внедрения и настройки систем локализации
- Опыт автоматизации процессов перевода
- Опыт проверки переводов на незнакомые языки с использованием AI и переводческих сервисов
- Опыт в fintech / iGaming / trading / tech-проектах
Будем рады вашим откликам в лс
Показать контакты
Будьте осторожны: если работодатель просит войти в их систему, используя iCloud/Google, прислать код/пароль, запустить код/ПО, не делайте этого - это мошенники. Обязательно жмите "Пожаловаться" или пишите в поддержку. Подробнее в гайде →
Текст вакансии взят без изменений
Источник - Telegram канал. Название доступно после авторизации