Назад
Company hidden
3 часа Π½Π°Π·Π°Π΄

French Localisation Specialist

Π€ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹
remote (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Spain/Greece/France/Romania)
Π’ΠΈΠΏ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹
parttime
Английский
b2
Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π°
France/Spain/Romania/Greece
Вакансия ΠΈΠ· списка Hirify.GlobalВакансия ΠΈΠ· Hirify Global, списка ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… tech-ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ
Для мэтча ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ° Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ Plus

ΠœΡΡ‚Ρ‡ & Π‘ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄

Для мэтча с этой вакансиСй Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ Plus

ОписаниС вакансии

ВСкст:
/

TL;DR

French Localisation Specialist: Ensuring a French-native experience across all platforms, aligning content with the brand's tone of voice across channels and guidelines. Focus on quality control, on-demand translation, linguistic lead functions, and coordinating translators to ensure high standards within deadlines.

Location: Remote (Spain / Greece / France / Romania)

Company

hirify.global delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages.

What you will do

  • Build and manage the localisation pipeline in close collaboration with country-level stakeholders and the global localisation team.
  • Manage localisation and translation projects end-to-end, setting stakeholder expectations while ensuring the timely delivery of high-quality content.
  • Support the onboarding of global recommended localisation vendors and review their performance.
  • Be the primary point of localisation knowledge in the country, advising on best practices, processes, and budgeting.
  • Work closely with local content creation teams to create web, sales, communication, and social media content.
  • Consolidate and provide linguistic feedback to the translators/translation vendors.

Requirements

  • Minimum 2 years of project management experience including budget management, workflow optimization, and stakeholder management.
  • Minimum 3 years of hands-on localization experience working on online translation software, Computer Assisted Translation tools, and Translation management systems is a must.
  • Proven advanced training in the linguistic field; (bachelor’s degree minimum).
  • Proven experience in adapting content for search engine optimization, social media content production, audiovisual localization, and knowledge of machine translation software.
  • Fluent in English and a native-level French (spoken and written).
  • Strong computer skills with knowledge of Excel, InDesign, HTML, and other web-based tools are a must.

Nice to have

  • Experience working on the localization vendor side would be a plus.

Culture & Benefits

  • Ability to understand the diversity of the market to add value both in the business and the functional competence dimension.
  • Directs efforts to achieve long-term business objectives and outcomes

Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ остороТны: Ссли Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ просит Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π² ΠΈΡ… систСму, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ iCloud/Google, ΠΏΡ€ΠΈΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ΄/ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ, Π·Π°ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ΄/ПО, Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΠΉΡ‚Π΅ этого - это мошСнники. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΆΠΌΠΈΡ‚Π΅ "ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ" ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ. ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ Π² Π³Π°ΠΉΠ΄Π΅ β†’

ВСкст вакансии взят Π±Π΅Π· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ - Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ°...