Описание вакансии ясное, но сосредоточено узко на локализации UI, что может ограничить более широкий карьерный рост. Зарплата не указана, что затрудняет оценку общей привлекательности.
Кликните для подробной информации
Узкая специализацияЗарплата не указанаПродуктовая компанияКрипто-домен
Оценка от Hirify AI
Мэтч & Сопровод
Покажет вашу совместимость и напишет письмо
Создать профиль и узнать мэтч
Описание вакансии
German UI Localization Specialist 🟥
Ищем специалиста по локализации UI на проектную занятость: английский → немецкий
ERA Wallet — это аппаратный криптокошелёк нового поколения с форм-фактором банковской карты, мультичейн-поддержкой и встроенным интерфейсом устройства.
Сейчас мы ищем German UI Localization Specialist для локализации интерфейса девайса на немецкий язык.
🔧 Объём и формат работы
• Общий объём: ~4 000 слов / 406 UI-строк
• Тип контента: интерфейс устройства — меню, кнопки, статусы, onboarding, системные уведомления, ошибки, security-экраны
• Исходный язык: английский
• Целевой язык: немецкий (Hochdeutsch)
• Тон общения: неформальный (“du”)
👤 Кого мы ищем
Обязательно:
• Носитель немецкого языка или near-native
• Опыт перевода и локализации UI / UX интерфейсов (приложения, устройства, веб-продукты)
• Понимание работы с короткими UI-строками и ограничениями по длине
• Умение выдерживать единую терминологию по всему продукту
• Понимание крипто- и блокчейн-терминологии (wallet, seed phrase, private key, transaction и т.д.)
• Комфортная работа с файлами строк (JSON, CSV и аналогичные форматы)
Будет плюсом:
• Опыт работы с fintech / crypto / hardware-продуктами
• Понимание принципов работы аппаратных кошельков (recovery phrase, firmware update, проверка адресов, multisig)
• Опыт локализации интерфейсов устройств с ограниченным экраном
• Знание стандартов немецкой IT-локализации
📩 Как откликнуться
Пожалуйста, пришлите:
1. Краткое описание релевантного опыта (портфолио / примеры)
2. Опыт работы с криптой, блокчейном или hardware-продуктами (если есть)
3. Вашу ставку (за слово или фикс за проект)
4. Оценку сроков выполнения
5. Пример перевода следующих строк:
• “Confirm transaction on device”
• “Back up your recovery phrase”
• “Insufficient balance”
• “Firmware update available”
• “Wallet successfully created”
Можно писать в личные сообщения. Рекомендации приветствуются 🙌
Будьте осторожны: если работодатель просит войти в их систему, используя iCloud/Google, прислать код/пароль, запустить код/ПО, не делайте этого - это мошенники. Обязательно жмите "Пожаловаться" или пишите в поддержку. Подробнее в гайде →
Текст вакансии взят без изменений
Источник - Telegram канал. Название доступно после авторизации